Bestemt (-en/-et)

Articulos definidos/bestemte kendeord

Form

Hankøn/masculinoHunkøn/femeninoIntetkøn/neutro
Entalella
el foran ord der begynder med a-/ha-
lo
Flertalloslas

Ental

  • hankøn: el: el coche: bilen
  • hunkøn: la: la casa: huset; el alma: sjælen
  • Intetkøn: lo: posible: det mulige

Flertal

  • hankøn: los: los coches: bilerne
  • hunkøn: las: las casas: husene

¡OJO! a + el trækkes sammen til al; de + el til del

Kongruens

Der skal være kongruens mellem kendeord og navneord. Derfor bruges el foran hankønsord i ental og los i flertal, mens der foran hunkønsord i ental bruges la og i flertal las:

  • el chico: drengen
  • los chicos: drengene
  • la chica: pigen
  • las chicas: pigerne

¡OJO!  Foran navneord i hunkøn, der begynder med et betonet (h)a bruges ’el’ i stedet for ’la’ for at undgå vokalsammenfald: el aula (klasseværelset); el hambre (sulten); el agua (vandet); el alma (sjælen); el haya (bøgen): el ama de casa (husmoderen) m.fl.

Funktion

Bestemt kendeord angiver, at den person eller ting, der nævnes, forudsættes kendt og/eller bestemt: Allí hay un libro. El libro es de mi hermano. Første gang bogen nævnes bruges ubestemt kendeord, un libro, for at introducere noget nyt, men derefter er bogen kendt/bestemt, og så bruges bestemt form: el libro….

Kendeordet i intetkøn lo bruges

  • foran tillægsord i hankøn ental: lo bueno (det gode), lo malo (det dårlige) m.fl.
  • foran biord: lo poco que te vemos: det lidt vi ser dig
  • foran forholdsordet de: lo de siempre (det sædvanlige); lo de ayer (det fra i går) m.fl.

Artsartikel

Normalt henviser kendeordet (el/la) til et enkelt eksemplar af slagsen, men det kan også henvise til hele arten: Me gusta el café: Jeg kan li’ kaffe, dvs at jeg kan li’ arten kaffe. El tabaco (arten) no es sano (Tobak er ikke sund).

Bestemt kendeord bruges altid ved:

  • Gustar: me gusta el café (artsartikel)
  • Omtale af person + titel: el presidente Zapatero, el señor García
  • Navne på gader, pladser: La avenida de America, El Paseo de Rosales
  • Navne på biografer, teatre, hoteller, museer, universiteter, hospitaler: El Prado; el cine Gran Vía; la universidad Autónoma; el hospital Gregorio Marañon.
  • Navne på floder, søer, have, øgrupper, bjerge: Las islas Canarias, El Tajo, El Pacífico, los Pirineos MEN ikke foran enkelte øer: Mallorca
  • Nogle lande, regioner og byer: El Salvador, (La) India, El Perú, (Los) Estados Unidos, La Mancha, La Rioja, La Coruña, La Habana, El Escorial, La Paz, Las Palmas, Los Ángeles, El Cairo.
  • Klokkeslæt: son las tres; a las tres
  • Dato: el tres de mayo.
  • Ugedage: el lunes, el martes, el miércoles, el jueves, el viernes, el sábado, el domingo.
  • Instrumenter: tocar + instrumento: toco la guitarra
  • Spil/sport: juego al fútbol MEN hacer ejercicios, gimnasia, natación, alpinismo .
  • Skolefag: las matemáticas, la lengua, el griego, el español MEN hablar, saber, enseñar, estudiar: estudia Filosofía; Ana sabe ruso; hablo español; enseño inglés.
  • El cine, el teatro, la radio, la televisión; el periódico, las noticias: Veo mucho la televisión (jeg ser meget fjernsyn). Siempre escucho las noticias (jeg lytter altid til nyhederne).
    • Ir al hospital (tage på hospitalet), al banco (i banken); al lavobo (på toilet); al dentista (til tandlæge); al trabajo (på arbejde
    • venir del cine (komme fra biografen), del aeropuerto (fra lufthavnen);
    • estar en el teatro (være i teater)
      Undtagelser: voy a correos (jeg går på posthuset); está en casa (hun er hjemme); ha venido a clase (han er kommet til time).Med ir, venir, estar + stedsudtryk:’
  • Legemsdele i forbindelse med tener: tiene los ojos azules; tiene el pelo castaño • Procenter: el 10 por ciento
  • Bestemt artikel med underforstået navneord
    ¿Qué blusa te gusta más? La verde /Hvilken bluse ka’ du bedst li’? Den grønne.
    ¿Qué tipo de zapatos quieres? Unos cómodos./Hvilken slags sko ønsker du? Behagelige sko
    ¿Quién es don Tomás? El delgado./Hvem er hr. Tomás. Den slanke.
  • Kendeord + de + navneord, der betegner origen, (oprindelse); posición (holdning); situación (placering); materia (materiale)
    Mi coche es peor que el de mi hermana (min bil er værre end min søsters)
    ¿Quién es Alicia? La del vestido blanco (Hvem er Alicia? Hende i den hvide kjole)
    Placering: Esas gafas no me gustan. Prefiero las de la derecha (Jeg kan ikke li’ disse briller. Jeg foretrækker dem til højre).
    Materiale: ¿Qué pendientes te vas a poner: Los de oro. (Hvilke øreringe vil du ta’ på? Dem af guld)
    Oprindelse: El de Valencia es muy trabajador. (Ham fra Valencia er meget arbejdsom).

Bestemt artikel med tidsudtryk

  • las + horas: la una, las dos, las doce.: El partido es a las nueve.
  • el + ugedage, når man taler om en bestemt dag: El domingo voy a una fiesta (den kommende søndag) El sábado estuve con Juan (sidste lørdag). MEN Hoy es lunes. Ayer fue domingo.
  • los + ugedage, når man taler om en gentagen handling: Los domingos no tengo clases (om søndagen har jeg ingen timer) Trabajo los domingos (jeg arbejder om søndagen).
  • el + datoer: Me voy el doce de junio MEN Qué día es hoy? Cinco de marzo. Ayer fue siete de julio. MEN ved ugedag + dato bruges kun ét artikel: El examen es el lunes, tres de julio.
  • por la + dele af en dag (mañana, tarde, noche, madrugada) MEN a mediodía, a medianoche; ‘de’ ved klokkeslæt + dele af en dag: a las tres de la tarde /kl. 3 om eftermiddagen.

Comments are closed