grundled (jeg, du..)

Personlige stedord, grundledsformer (pronombres personales de subjeto)

Form

Spansk

Dansk

yo jeg
du
él han
ella hun
usted De
nosotros vi (hankøn, hankøn+ hunkøn)
nosotras vi
vosotros I (hankøn, hankøn+hunkøn)
vosotras I
ellos dem (hankøn, hankøn+hunkøn)
ellas dem
ustedes Dem

Brug

Det er normalt ikke nødvendigt at bruge de personlige stedord i grundled (jeg, du, han…), da personendelsen i udsagnsordet viser, hvem der udfører den angivne handling:

canto, cantas, canta…. osv

usted/ustedes bruges dog hyppigt af høflighedsgrunde:

¿Qué quiere usted? Hvad ønsker De

¿De dónde son ustedes? /Hvor er De fra?

Yo, tú, él, ella…. bruges:

  • sammen med ser for at identificere sig (omvendt ordstilling)
    • soy yo: det er mig
    • ¿Quién ha puesto la tele? He sido yo /Hvem har tændt for fjernsynet. Det er mig.
  •  for at angive en kontrast:
    • ganas el dinero pero yo lo gasto /Du tjener pengene, men jeg bruger dem.
  • for at understrege:
    • Yo quiero ir a Cuba, pero quieres ir a Argentina /Jeg vil gerne til Cuba, men du vil til Argentina.
  • tydeliggøre, hvem der er tale om:
    • De dónde son Teresa y Mario: Ella es de España y él de Argentina.
  • Når de står sammen med ord der henviser til andre personer:
    • Mario y yo somos primos. Tú y Pablo parecéis hermanos.
  • I udråb med ¡qué!
    • Mi marido quiere que le preparo la cena. ¡Qué se la prepara él!
    • Mamá quiere que limpiemos la habitación. ¡Qué la limpie ella!
  • med imperativ for at forstærke:
    • ¡Vosotros callaos! ¡tú cuéntalo!

mismo/solo

Selv: hacen las tareas ellos mismos /de laver selv deres opgaver. (hver elev laver sine egne opgaver)

selv/alene: ¿Te ayudo con el jardin? No lo hago yo sola. /skal jeg hjælpe dig med haven. Nej den klarer jeg selv(=alene, dvs uden hjælp fra nogen)

ello/esto

Mi primo no tiene trabajo. Ello/esto significa que no puede viajar con nosotros. /Min fætter har ikke arbejde. Det betyder, at han ikke kan rejse med os.

Comments are closed