Ønsker
!Ojalá….! og ¡Qué……! (Gid……!)¡Que….! ¡Así….!
Hvis ønsket anses for realistisk bruges nutid (tryk her):
- ¡Ojalá gane Dinamarca la copa /Gid Danmark vinder mesterskabet
- ¡Ojalá tengan suerte mañana! Held og lykke i morgen!
- ¡Ojalá estén los estudiantes! Bare de studerende nu er der!
- ¡Qué pena que no vengas! Sikke ærgerligt, du ikke kommer!
- ¡Qué extraño que no estén en casa /sikke underligt, at de ikke er hjemme!
- ¡Qué lastima que el jefe sea tan incapaz! /hvor ærgerligt, at chefen er så uduelig.
- ¡Qué bien que hayas aprobado /Hvor er det godt, at du er bestået!
- Buenas noche. ¡Que durmáis bien! Godnat. Sov god! (deseo que durmais bien)
- Buen viaje. ¡Que lo paséis bien! (God rejse! Ha’ det godt! (deseo que….)
- ¡Que tengáis buen viaje! Ha’ en god rejse!
- ¡Que Ángel apruebe! Gid Ángel består!
- ¡Que te salga bien! /Må det gå dig godt
Hvis ønsket anses for ret usandsynligt bruges imperfektum konjunktiv (tryk her)
- !Ojalá me tocara la lotería! (ikke sandsynligt) Måtte jeg vinde i lotteriet /Gid jeg vinder i lotteriet!
- ¡Ojalá fuera más joven (umuligt) Gid jeg var yngre
Hvis den talende ikke kender resultatet af en fortidig handling:
- ¡Ojalá no dijera Juan nada ayer! Estaba muy enfadado /Bare Juan ikke sagde noget i går. Han var meget vred.
Konjunktiv i bydeform bruges (se under bydeform)
- i bekræftende sætninger når man henvende sig til De og ved fælles opfordringer:
- i benægtende sætninger ved alle personer.