Siden er under udarbejdelse
Denne datidsform, der her kaldes ‘pretérito imperfecto eller ‘beskrivende datid’, bruges til at beskrive bl.a. vaner i datiden.
Form
Person |
1. bøjning:trabajar |
2. bøjning:comer |
3. bøjning:vivir |
yo | trabajaba | comía | vivía |
tú | trabajabas | ccomías | vivías |
él, ella, usted | trabajaba | comía | vivía |
nosotros/-as | trabajábamos | comíamos | vivíamos |
vosotros/-as | trabajabais | comíais | vivíais |
ellos, ellas, ustedes | trabajaban | comían | vivían |
Hverken diftongerings udsagnsord eller udsagnsord, der får vokalskifte, har specielle ændringer i denne tid.
Der er tre uregelmæssige udsagnsord i pretérito imperfecto:
Person |
ver: at se |
ser: at være |
ir: at gå, komme…… |
yo | veía | era | iba |
tú | veías | eras | ibas |
él, ella, usted | veía | era | iba |
nosotros/-as | veíamos | éramos | íbamos |
vosotros/-as | veíais | erais | ibais |
ellos, ellas, ustedes | veían | eran | iban |
Brug
Pretérito imperfecto bruges til at beskrive
- vaner i datiden – også det man gjorde i en bestemt periode af ens liv :(Cuando era joven, da jeg var ung; de pequeño (som lille); en aquella época (på den tid); antes: før
- Siempre me levantaba a las siete/jeg stod altid op klokken 7
- Cuando era pequeña, íbamos de excursiones todos los veranos /Da jeg var lille, tog vi på udflugt hver sommer.
- Los aztecas bebían chocolate con chili /Aztekerne drak chokolade med chili.
- Antes Elena leía novelas, ahora lee revistas de moda /Før læste Elena romaner, nu læser hun modeblade.
- baggrunde og omstændigheder (kulisse) for en handling: personer, ting, steder, klima, m.v.:
- El atracador era un hombre mayor/ overfaldsmanden var en ældre mand
- El coche del atracador era azul /overfaldsmandens bil var blå
- El parque del crimen era muy pequeño /parken hvor forbrydelsen fandt sted, var meget lille.
- La casa de mis padres estaba en un pueblo pequeño /Mine forældres hus lå i en landsby.
- Cuando llegaron al teatro, había mucha cola para entrar y además llovía.
- Mi hijo nació el 24 de diciembre (handlingen). Estaba todo nevado y hacía mucho frío (kulissen) /Min søn blev født den 24 december. Alt var snedækket og det var rigtig koldt.
- Era de noche y hacía viento. Los padres estaban en la cama. Estaban durmiendo (kulissen). De repente….
- afbrudte forløb: den handling, der var i gang (pretérito imperfektum), da noget indtraf (pretérito indefinido):
- Estábamos esperando en la cola, cuando de repente, empezó a tronar /Vi stod og ventede i køen, da de pludseligt begyndte at tordne.
- Cuando comíamos, empezó a llover. / Da vi spiste, begyndte det at regne.
- parallelle forløb, der er i gang
- Siempre que mi tío venía a vernos, nos traía un regalo
- Veíamos la tele mientras jugábamos a las cartas.
- Årsager og baggrund for en handling i datid
- Como estaba enferma, no salí con los demás a tomar una copita /Da jeg var syg, gik jeg ikke ud med de andre for at få en drink
- Te parecía interesante ir al teatro, porque después intercambiaba opiniones con tus amigos /Du syntes at det var interessant at gå i teatret, fordi du bagefter udvekslede meninger/diskuterede med dine venner.
Imperfecto de cortesía/høflighedsimperfektum bruges for at bede om noget på en særlig høflig måde:
- ¿Qué quería?/ Hvad ønsker De?
- Quería una cerveza y un pincho de tortilla/jeg vil gerne have en øl og en tortilla tapas.
Tidsangivelser/adverbialled/marcadores temporales
De biord eller biordsled, som kan optræde i forbindelse med pretérito imperfecto er bl.a:
- siempre: siempre desayunaba en la cocina /jeg spiste altid morgenmad i køkkenet.
- a menudo/con frecuencia: cuando vivía en Madrid, a menudo iba al Museo de Prado/Da jeg boede i Madrid tog jeg ofte på Prado museet.
- (casi)nunca: cuando vivía en Nueva York, nunca salía sola/ da jeg boede i New York gik jeg aldrig alene ud.
- de vez en cuando: De vez en cuando iba al cine, cuando vivía en el centro / En gang imellem gik jeg i biografen, da jeg boede i midtbyen
- todos los días: todos los días leía el periódico/hver dag læste jeg avisen.
- antes: antes no me gustaba el pescado /før kunne jeg ikke li’ fisk
- muchas veces: Muchas veces visitaba a mi vecina /mange gange besøgte jeg min nabo.
- Ya: ya lo sabíamos /vi vidste det allerede
- en general: en generel iban de excursiones /de tog som regel på udflugt