Sammensatte verballed og verbalperifraser
Sammensatte verballed består af to udsagnsord, men kun et grundled. Der er ‘subjektløb‘
Verbum 1 + (partikel) + verbum 2
Hjælpeudsagnsord + (partikel) + hovedudsagnsord
VERBUM 1 (hjælpeudsagnsord): BØJES I PERSON, TAL OG TID
VERBUM 2 (hovedudsagnsord): står i NAVNEFORM, GERUNDIO eller KORT TILLÆGSFORM.
Partiklen kan være
- En præposition a, con, de, en, para, por.
- En konjunktion: que
Der findes forskellige sammensætninger:
1. Verbum1 + navneform: (quiere estudiar español)
2. Verbum1 + præposition + navneform: (voy a estudiar español)
3. Verbum1 + que + navneform (tengo que estudiar español)
4. Verbum1 + gerundio (Estoy estudiando español)
5. Verbum1 + kort tillægsform (el español es hablado por mucha gente (lideform/passiv)
Verbum + navneform | ||
---|---|---|
Mådesudsagnsord: poder, querer, deber | ||
Poder + navneform • at kunne • at måtte (tilladelse) | Emilio puede trabajar mucho ¿Puedo entrar? | Emilio kan arbejde meget Må jeg komme ind? |
Querer + navneform • at ønske, ville (gerne) • at ville gene (høfligt) | Quiero viajar a España Querría comprar un vestido | jeg ønsker/vil gerne at rejse til Spanien jeg ville gerne købe en kjole |
Deber + navneform Angiver noget nødvendigt/tilrådeligt • at burde/skulle | Debes pagar la cuenta ahora Debo tomar el tren a las diez No debéis salir con este frío | du bør betale regningen nu. Jeg bør tage toget kl. 10. I skulle ikke gå ud i denne kulde |
Andre verbalsammenskrivninger med verbum + navneform
Conseguir + navneform Det lykkes at | Mario no consigue terminar el proyecto | Det lykkedes ikke for Mario at afslutte projetet. |
---|---|---|
Dejar + navneform At tillade | No nos dejan usar el móvil: | De lader os ikke bruge mobilen |
Esperar + navneform at håbe at | espero viajar a España pronto: | jeg håber snart at rejse til Spanien |
Hacer + navneform: få til at/tvinge | Le hago olvidar | Jeg får ham til at glemme |
Necesitar + navneform: At blive nødt til | Necesitamos cambiar dinero | vi bliver nødt til at veksle penge. |
Pensar + navneform at have til hensigt | Pienso llamar a la policía | Jeg har til hensigt at ringe til politiet |
Preferir + navneform At foretrække at | Prefiero estudiar a trabajar | Jeg foretrækker at studere fremfor at arbejde. |
Saber + navneform (at kunne (=at have indlært) | Miguel sabe escribir y leer | Miguel kan skrive og læse. |
Soler + navneform (at pleje): | Mi familia suele ir a España: | Min familia plejer at rejse til Spanien |
… og mange flere.. |
Verbum + præposition para/por/a/de + navneform
Verbum + para/por + navneform
Udtrykker at noget er på nippet til at ske, men at handlingen endnu ikke er startet:
Verbum + PARA + navneform | ||
---|---|---|
Estar + para + navneform At være på nippet til (hvis visse omstændigheder indfinder sig) | El avión está para despegar El taxi está para salir | Flyet er på nippet til at lette Taxaen er på vej til at køre |
Estar+ POR + navneform At noget negativt muligvis er på nippet til at ske.. | Está por cancelarse el vuelo | Flyet vil muligvis blive aflyst. |
Verbum + a + navneform
Udtrykker en begyndelse på en handling, en gentagelse (volver a), en slutfase (llegar a, venir a)
Verbum + A + navneform | ||
---|---|---|
Ir + a + infinitiv Nær fremtid: At skulle/ville (+ plan/intention) Eller noget, der vil ske om lidt En forudsigelse | Voy a estudiar más este semestre Mira. Ese avión va a despegar Cuando vio cómo conducía Miguel, comprendió que iba a tener un accidente. | Jeg vil studere mere dette semester Se dette fly er på vej til at lette Da han så, hvordan Carlos kørte, forstod han at han ville få et uheld. |
Empezar a /comenzar a + navneform Angiver en begyndelse | empezamos a cenar esta noche | Vi begynder at spise aftensmad. |
Echarse + a + navneform At begynde at gøre noget (pludseligt og med stor voldsomhed) (følelser og bevægelse) | Juan se echa a llorar pero María se echa a reír Los dos ladrónes se echaron a correr. Todos los pájaros se echan a volar | Juan giver sig til at græde men Maria giver sig til at le. Tyvene gave sig til at løbe Pludselig flyver alle fuglene |
Ponerse + a + navneform At give til til/ gå i gang med/at begynde at | Me pongo a limpiar Cuando los estudiantes acabaron la carrera, se pusieron a trabajar en un museo ¡Ponte a trabajar! | Jeg går i gang med at gøre rent Da de studerence var færdige med studiet, gav de sig til at arbejde på et museum Giv dig til at arbejde! |
Meterse + a + navneform Give sig i kast med (fiasko ventes) | La bicleta pinchó y Isabella se metió a remendarla | Cyklen punkterede og Isabella gav sig i kast med at reparere den. |
Romper + a + navneform Pludseligt at give sig til noget (overraskende) | Rompe a salir humo de la casa | Der kommer røg ud fra huset (højst overraskende) |
Volver + a + navneform at gøre noget igen | Volvemos a trabajar en la tienda He vuelto a estudiar en la universidad | Vi arbejder igen i forretningen Jeg er begyndt at studere igen på universitetet |
llegar + a + navneform at opnå/komme frem til noget (efter et vist besvær) | Llegó a ser jefe Llegué a creerlo Llegaron a comprenderlo | Han blev chef Jeg kom endda til at tro de. De kom til at/måtte indse det |
venir + a + navneform ende med at gøre noget | Josefina vino a conseguir un trabajo | Josefina opnåede omsider et arbejde |
Verbum + de + navneform
Udtrykker ofte en slutning på en handling (acabar de, dejar de); deber de udtrykker en antagelse, haber de en nødvendighed ud fra et moralsk synspunkt.
Verbum + DE + navneform | ||
---|---|---|
Acabar + de + navneform Lige at have gjort noget Bruges normalt i nutid eller pretérito imperfecto (beskrivende datid) | Acabo de llamarte Acababáis de salir cuando llamó Tere | Jeg har lige ringet til dig I var lige gået da Tere ringede. |
Deber de + navneform En antagelse eller en slutning | Ana debió de estar en la fiesta Debo de haber leído el libro antes Debe de ser extranjero. No habla español. | Ana måtte være til festen Jeg må have læst bogen før Han må være udlænding. Han snakker ikke spansk. |
Dejar + de + navneform Holde op med/lade være med at No dejar de + navneform Glem ikke/sørg for at | No he dejado de viajar No dejes de ver la nueva película de Amenábar | Jeg er ikke holdt op med at rejse Glem ikke/sørg for at se Amenábars nye film. |
Haber + de + infinitiv At være nødt til (moralsk begrundelse udefra) | Has de llamar a un médico | Du bliver nødt til at ringe til en læge |
Terminar + de + navneform At holde op med /at slutte med at | Terminó de estudiar el año pasado | Han blev færdig med at studere forrige år. |
..og mange flere |
Verbum + con + navneform
Verbalsammenskrivning, hvor begge udsagnsord har deres fulde betydning.
Verbum + CON + navneform | ||
---|---|---|
Amenazar con + navneform At true med at gøre noget | Los terroristas amenazan con matar a los rehenes | Terroristerne truer med at dræbe gidslerne |
Soñar con + navneform At drømme om | Soñamos con vivir en un mundo pacífico | Vi drømmer om at leve i en fredelig verden. |
.. og nogle flere.. |
Verbum + en + navneform
Verbalsammenskrivning, hvor begge udsagnsrd har deres fulde betydning.
Verbum + EN + navneform | ||
---|---|---|
Dudar en + navneform At betænke sig på | nunca dudo en llamarte si tengo problemas. | Jeg betænker mig aldrig på at ringe til dig, hvis jeg har problemer |
Interesarse en + navneform At interessere sig for | me intereso en cooperar con la empresa | Jeg interesserer mig for et samarbejde med firmaet. |
Insistir en + navneform At insisterer på | Insistimos en llamar a Teresa. | Vi insisterer på at ringe til Teresas |
Pensar en + navneform At overveje at gøre noget | Pienso en llamar a mi prima | Jeg overvejer at ringe til min kusine |
m.fl. |
Verbum + que + navneform
Udtrykker en nødvendighed
Verbum + QUE + navneform | ||
---|---|---|
Tener + que + navneform Nødvendighed (udefra) | Tengo que estudiar más Tengo que irme para coger el tren | Tengo que estudiar más Tengo que irme para coger el tren |
Hay + que + navneform Nødvendighed (upersonligt, ’man’) | Hay que estudiar mucho Hay que comer para vivir | Det er nødvendigt at studere meget Man må spise for at leve. |
Verbum + gerundio
Udtrykker at en handling er i gang
Verbum + gerundio Udtrykker en slutfase | ||
---|---|---|
Andar + gerundio At gå rundt og gøre noget (næsten altid negativt) | Juan anda viajando Mario anda hablando de ti | Juan rejser hele tiden Mario går rundt og snakker om dig. |
Estar + gerundio Igangværende handling/at være ved at gør noget/at sidde/stå/ligge og gøre noget | Karim está leyendo el libro Está viajando mucho este año | Karim sidder/ligger/står og læser |
Ir + gerundio At gøre noget lidt efter lidt (og nå et mål) | voy aprendiendo mucho nos vamos haciendo viejos: van mejorando mucho | jeg lærer efterhånden meget Vi går og bliver gamle De bliver bedre og bedre |
Llevar + gerundio At have gjort noget og stadig gøre det | Llevo tres años viviendo con mi novio ¿Cuánto tiempo llevas esperando aquí? | Jeg har boet sammen med min kæreste i tre år Hvor længe har du ventet her? |
Seguir (e/ie) + gerundio Continuar + gerundium At Forsætte med at gøre noget | sigo trabajando: sigues creyendo en dios: seguimos discutiendo seguís festejando | jeg arbejder fortsat du tror stadig på gud Vi skændes/diskuterer fortsat I fester stadig |
Venir + gerundio at have gjort noget et stykke tid Komme løbende/syngende | Viene ahorrando desde julio Viene corriendo/cantando | Han har sparet op siden juli Han kommer løbende/syngende |
Verbum + kort tillægsform
Udtrykker resultatet af en handling (tener og llevar), førnutid/førdatid, lideform (ser) og en tilstand (estar)
Verbum + kort tillægsform | ||
---|---|---|
Tener + kort tillægsform at have gjort noget | Le tengo dicho que no me escriba. Te tengo dicho que no duermas con la ventana abierta | Jeg har sagt til ham, at han ikke skal skrive til mig. Jeg har sagt til dig, at du ikke skal sove med åbent vindue. |
Seguir + kort tillægsform Fortsat at være noget | Mi móvil sigue roto He dormido tres días pero sigo cansada | Min mobil er stadig i stykker Jeg har sovet i tre dage, men jeg er fortsat træt. |
Llevar + kort tillægsform at have været noget et stykke tid | Pablo y Sara llevan cinco años casados. El televisor no funciona. Lleva estropeado tres semanas | Pablo og Sara har været gift i 5 år Fjernsynet fungerer ikke. Det har været i stykker i 3 uger. |
Haber + kort tillægsform At have gjort noget (før nutid og før datid) | He trabajado toda la noche Había/hubo trabajado toda la noche | Jeg har arbejdet hele natten Jeg havde arbejdet hele natten |
Ser + kort tillægsform Passiv handling/process Oftest med agens (..por….) | El tren es reparado por el mécanico La casa es limpiada por los niños | Toget bliver repareret af mekanikeren /toget repareres af mekanikeren Huset gøres rent af børnene |
Estar + korttillægsform Passiv tilstand /resultat af en handling/process | El tren está arreglado La casa está limpiada | Toget er repareret Huset er gjort rent |