Datidsplanet , passiv | Imperfektum/datid | Plusquamperfektun/førdatid | ||
Dansk lideform | Varerne blev leveret/sendtes af firmaet | Adriana blev bortført/bortførtes af to mænd | Varerne var blevet leveret af firmaet | Adriana var blevet bortført af to mænd |
Spansk lideform, når agens er vigtig | Las mercancías fueron entregadas por la empresa | Adriana fue secuestrada por dos hombres | Las mercancías habían sido entregadas por la empresa | Adriana había sido secuestrada por dos hombres |
Refleksiv passiv | (ting) | (personer) | (ting) | (personer) |
agens er ligegyldig | se entregaron las mercancías | Se secuestró a Adriana | Se habían entregado las mercancías | Se había/hubo secuestrado a Adriana |
Nutidsplanet, passiv | Presente/nutid | Pretérito prefecto/førnutid | ||
Dansk lidefom | Varerne bliver sendt/sendes af firmaet | Adriana bliver bortført/bortførtes af to mænd | Varerne er blevet sendt af firmaet | Adriana er blevet bortført af to mænd |
Spansk lideform | Las mercancías son entregadas por la empresa | Adriana es secuestrada por dos hombres | Las mercancías han sido entregadas por la empresa | Adriana ha sido secuestrada por dos hombres |
Refleksiv passiv | (ting) | (personer) | (ting) | (personer) |
agebs er ligegyldig | se entregan las mercancías | Se secuestra a Adriana | se han entregado las mercancías | Se ha secuestrado a Adriana |
Fremtidsplanet, passiv | Futuro/fremtid | Futuro compuesto/før fremtid | ||
Dansk lideform | Varerne vil blive sendt af firmaet | Adriana vil blive bortført af to mænd | Varerne vil være blevet sendt af firmaet | Adriana vil være blevet bortført af to mænd |
spansk lideform | Las mercancías serán entregadas por la empresa | Adriana será secuestrada por dos hombres | Las mercancías habrán sido entregadas por la empresa | Adriana habrá sido secuestrada por dos hombres |
refleksiv passiv | (ting) | (personer) | (ting) | (personer) |
agens ligegyldig | se entregarán las mercancías | Se secuestrará a Adriana | Se habrán entregado las mercancías | Se habrá secuestrado a Adriana |
Fortidsfremtid | condicional/fortidsfremtid | Condicional compuesto/førfortidsfremtid | ||
Dansk lideform | Varerne ville blive sendt af firmaet | Adriana ville blive bortført af to mænd | Varerne ville være blevet sendt af firmaet | Adriana ville være blevet bortført af to mænd |
Spansk lideform | Las mercancías serían entregadas por la empresa | Adriana sería secuestrada por dos hombres | Las mercancías habrían sido entregadas por la empresa | Adriana habría sido secuestrada por dos hombres |
Refleksiv passiv | (ting) | (personer) | (ting) | (personer) |
agens er ligegyldig | Se entregarían las mercancías | se secuestraría a Adriana | se habrían entregado las mercancías | se habría secuestrado a Adriana |
Bemærk:
Hvis man skal angive hvem der udfører handlingen, skal man bruge en form af ‘ser’ + kort tillægsform (bøjet i køn og tal) + por + den der udfører handlingen.
Den refleksive passiv kan oversættes med en man konstruktion på dansk. Her kan man ikke angive specifikt hvem der udfører handlingen. Hvis man bruger refleksiv passiv, retter udsagnsordets person og tal sig efter det, der på dansk er det ‘logiske’ genstandsled, når det drejer sig om ting, men ikke ved personer:
ting
- man leverer varerne: se entregan las mercancías
- man leverer varen: se entrega la mercancia
personer
- man bortfører Adriana: se secuestra a Adriana
- man bortfører Adriana og Verónica: se secuestra a Adriana y Verónica.
Se mere om form og brug her
Se mere om man-konstruktioner/refleksiv passiv her